詳情略去,總之今天去了個較遠的地方,參加一個seminar,聽了場非常精采的演講。講者其中一個例子令我印象深刻,想分享一下。
我們見到上圖裡的東西,當然會直接了當地指出那是花。但實際上,我們看到的從來都不是flower,而是flowering。不解釋太多,明白的就會明白。講者用這個例子,大概是說明人們在觀察社會事件或理解問題時對過程和軌跡的忽略。其他太學術的不說了,但理解這一點再放於日常生活,的確會有許多啟發。
花非花,霧非霧,原來可以這樣有意思。
花非花,霧非霧,原來可以這樣有意思。
愛上層樓的學習時代
1 則留言:
看樣子是用到符號學的概念?
發佈留言